Информационные табло на минском вокзале «привели в соответствие с законодательством». Об этом корреспонденту «Белсата», который обратился как частное лицо, сказали в управлении Беларусской железной дороги. На самом деле, по мнению аналитиков, от английского языка избавляются, так как нынешние власти считают его враждебным, а неудобства для туристов никого не волнуют.
«У нас же Республика Беларусь, у нас не другая страна, понимаете?» – ответили в управлении Беларусской железной дороги на вопрос, почему на вокзале в Минске спрятали от глаз пассажиров надписи на английском языке:
«У нас в стране два официальных языка: русский и беларусский. Поэтому мы привели все в соответствие с законодательством».
Как сейчас иностранцам ориентироваться на вокзале, в управлении не пояснили, но похоже, якобы там не знают, что английский – язык международных отношений: «Так это надо сейчас на каждом языке писать, когда каждый иностранец будет приезжать, или как?»
Какое законодательство запрещает информационные и навигационные вывески на английском языке, сотрудник железной дороги не уточнил.
На самом вокзале признались, что не знают причин лингвистической «цензуры», и посоветовали тем, кто не понимает беларусского или русского, обращаться к дежурному на вокзале:
«На английском языке нет уже, все поубирали. Обратно не вернут. При необходимости можно подойти к дежурному на вокзале, он сопроводит к поезду».
Лентой, похожей на изоляционную, на информационных табло заклеили «Train», «Route», «Numeration from», «Arrival», «Departure» и «Delay» – все необходимое, чтобы найти нужный поезд и путь, узнать время отправления или прибытия.
«Это проявление нынешнего антизападного курса беларусских властей», – считает политический обозреватель информационного агентства «Позірк» Александр Класковский. В комментарии «Белсату» он отметил, что само выражение «коллективный Запад» уже звучит в Беларуси как ругательство, вот и последствия.
«Более мелкие чиновники просто держат нос по ветру и ориентируются на эту риторику, на эту антизападную идеологию высокого начальства, поэтому они усердствуют. Из этой же оперы борьба с беларусской латиницей, которая исчезла из метро. Хотя в свое время гордились, этим козыряли, был период оттепели в отношениях с Европой, с Западом, и тогда старались, чтобы было больше таких признаков открытости Беларуси всему миру. Ну а теперь курс обратный: на изоляцию на автаркию», – говорит аналитик.
Что касается туристов, которых привлекают в Беларусь безвизом, то отчасти этим пользуются лица, которые знают русский или беларусский, отметил Класковский:
«Приезжают же преимущественно люди из соседних стран, Литвы, Польши, и в большинстве случаев они понимают русский или беларусский язык. На хороший лад для иностранцев англоязычные вывески – признак некой культуры, цивилизованности, Но, когда взвешивают за и против, перевешивает желание быть в этом антизападном тренде. Среди чиновников это такой ориентир».
Редактор «Беларусского ежегодника» Вадим Можейко назвал вредной и бессмысленной инициативу убрать английский язык на вокзале.
«Такая шизофрения – английский мы изолентой залепим.
Делается это не по рациональным причинам, а по символическим: на всякий случай поубирать все западное. Это такое советское мышление, что враг на Западе, и это не только Литва и Польша, не только белаусская латиница, а это вообще США и различные «англосаксы», соответственно, английский язык – язык врага», – заметил эксперт в комментарии «Белсату».
Он считает неслучайной борьбу с беларусской латиницей, давление на школы польского языка, а теперь – и вычищение из публичного пространства английского языка.
«В каких-то явлениях, которые раньше казались совершенно неполитическими типа надписей на вокзале или курсы польского языка, теперь видят что-то политическое. Это также контекст того, что если ты истребляешь всех, кого более-менее можно заметить и маркировать как идейных врагов, то тогда ты начинаешь охоту на все, что найдешь вокруг», – подытожил Можейко.
Степан Кубик / ЮК belsat.eu