Светлана Алексиевич пишет новую книгу с рабочим названием «В ожидании варваров»

Лауреат Нобелевской премии, беларусская писательница Светлана Алексиевич во время встречи с читателями в Берлине 14 января рассказала о работе над новой книгой, пишет издание «Позірк».

Светлана Алексиевич. Фото: Позірк

Предварительное название новой книги «В ожидании варваров». По словам Светланы Алексиевич, это выражение она одолжила у греческого поэта начала ХХ века Константиноса Кавафиса – автора одноименного стихотворения.

Книга рассказывает о сегодняшнем времени, в котором «мы все сейчас как-то беспомощно застыли и постоянно рассказываем себе страшную нашу жизнь, примеры и ждем варваров». Значительная часть посвящена попытке беларусской революции 2020 года.

«Несмотря на то, что постоянно говорили: «Пока мы не начнем жечь шины, мы не добьемся свободы», я была против крови, – подчеркнула Алексиевич. – Мой дом в центре города. Каждое утро я видела, какое количество военной техники шло в город. И я представляла, что если выйдут студенты (а первыми, конечно, выйдут молодые люди), то они будут все уничтожены».

Нобелевский лауреат убеждена: «Народ в тот момент не был готов к коктейлям Молотова. Мы шли как на праздник, брали детей, даже домашних питомцев. Это было так красиво, так здорово».

Герои книги – беларусы, которые прошли через события 2020 года и проживают происходящее сегодня. Находить их, по словам писательницы, нетрудно, так как многие выехали за границу, а те, кто остается, время от времени приезжают, и с ними можно встретиться.

Тихановская: У нобелевской лауреатки Алексиевич угрожают забрать ее минскую квартиру

Книга дается писательнице непросто, ведь «зверство человеческое, животное», что «выползает», ей «не только гадко», оно ее «парализует как человека».

«Я не знаю как с этим после жить. Есть отчаяние. Утешиться нечем — зло достаточно хищная вещь. Ты в это погружаешься и начинаешь изучать. Главное не сделать это так интересно, чтобы людей это зло не отталкивало, а, наоборот, показывало, как оно бездонно. Добро проще, о нем тяжелее писать», – сказала Алексиевич.

Также проблема в самой идее, ведь «собрать кучу кошмаров наших, коллекцию этих ужасов – это не то. Сегодня нужно на массу вопросов наново ответить», – считает Алексиевич и поэтому так долго пишет свою книгу.

Светлана Алексиевич призналась, что скучает по Минску и «очень страдает» из-за того, что уехала, а «многие из наших остались». По ее словам, люди внутри страны «переживают там сложные времена», а она чувствует себя виноватой за то, что не вернулась обратно. Вместе с тем писательница не считает, что «правильный ответ» – «уехать и сесть на Окрестина в тюрьму».

«Но это все равно мучает, что ты здесь», – добавила она.

Уехавшим и оставшимся беларусам убеждена писательница, нужно прекратить споры и взаимные обвинения:

«У каждого своя судьба, каждый любит Беларусь, нужно как-то сохранить то, что можно».

Кто или что мешает беларусскоязычным авторам

Алексиевич рассказала, что многие беларусы спрашивают, почему она пишет книги на русском языке.

«[Советская] идея говорила на русском языке, а я писала на русском, – пояснила она. – И тогда, куда не приеду – в Киев, Ташкент, все разговаривали на русском языке, и это была правда времени, правда идеи, – продолжила Алексиевич. – Я бы даже не смогла писать на беларусском, так как люди не разговаривали на хорошем беларусском языке, который сейчас я часто слышу от молодых. Это не «наркомовка», а настоящий беларусский язык, но его мало кто знает».

Мария Михалевич / ЮК belsat.eu

Падпісвайся на telegram Белсату

Новости