Сколько лет китаец желает жить Беларуси? Какого размера должен быть телефон, чтобы писать SMS по-китайски? Какие шесть иероглифов для белорусов самые главные? Ответы на эти и другие вопросы искал белорусскоязычный блогер НІХТО.
Гостья нового выпуска программы «Мова нанова» – лингвист и предприниматель Анна Гурина. Она владеет шестью языками – среди которых – немецкий и китайский.
Действительно ли китайский язык настолько сложен, как кажется? Что такого занятного в предложении «Ши ходил на рынок, чтобы проверять Львов»? Заимствуют ли китайцы слова из других языков? Как звучит «Жыве Беларусь!» по-китайски? И есть ли что-то общее между китайским и белорусским языками?
Кстати, недавно Анна создала языковой start-up, который поможет выучить китайский, английский, немецкий или польский язык как стационарно, так и дистанционно.
Wyświetl ten post na Instagramie
В грамматической части разбираем ситуации, когда русский язык мешает правильно говорить по-белорусски, а также выясняем, мог ли блогер NEXTA взять бы себе другой псевдоним.
Увогуле – рус. вообще
Шлях – рус. путь
Апынуцца – рус. оказаться
Літаральна – рус. буквально
Павага – рус. уважение
Гонар – рус. гордость
Кепскі – рус. плохой
Якасць – рус. качество
Складаназалежны сказ – рус. сложноподчиненное предложение
Націск = акцэнт
Цуд – рус. чудо
Выпадкова – рус. случайно
Выклік – рус. вызов
Дастаткова – рус. достаточно
Скардзіцца – рус. жаловаться
Паздзекавацца з замежнікаў – рус. поиздеваться над иностранцами
Штучны сказ – рус. искусственное предложение
Далучыць – рус. присоединить
Маўленне – рус. речь
Зрок – рус. зрение
Запазычваць наўпрост – рус. заимствовать напрямую
Образовательную программу «Мова Нанова» смотрите по воскресеньям в 20:20 на телеканале «Белсат» через спутник «Астра 4A» (прежнее название – «Sirius4»), онлайн или в закладке «Программы» на нашей странице.
Коллаж из фото: Emily Xie / unsplash