Праца, як у дэтэктыве: судовая перакладчыца Крысціна Шыянок

Чаму чэшскія ўлады і беларусы ў Чэхіі ўсё часцей замаўляюць пераклад дакументаў на беларускую мову? Пра гэта распавяла судовая перакладчыца Крысціна Шыянок у, як бы сказалі чэхі, «чэрствым» выданні праграмы «Мова нанова».

Крысціна Шыянок – лінгвістка, багемістка, перакладчыца, актывістка. Багемістыка вывучае чэшскую мову і культуру. Назва навукі паходзіць ад назвы гістарычнай вобласці Чэхіі – Багеміі.

Гістарычныя вобласці Чэхіі: Багемія, Маравія і Сілезія. Скрыншот «Мова нанова»

Судовы перакладчык робіць пераклады дакументаў і натарыяльна пацвярджае іх уласнай гербавай пячаткай. Крысціна распавяла, як выглядае праца судовага перакладчыка ўвогуле, і каму патрэбны пераклад на беларускую мову ў Чэхіі ў прыватнасці.

Беларуска адзначае важныя перамены ў стаўленні чэхаў да беларускай мовы. У 2013 годзе Чэхія прызнала беларусаў, якія жывуць у краіне, этнічнай меншасцю. А з 2020 года чэшскія ўлады лічаць за лепшае перакладаць дакументы для рэжыму ў Беларусі не на расейскую, а на беларускую мову.

Крысціна паходзіць з расейскамоўнае сям’і. Каштоўнасць беларускай мовы яна зразумела, калі пазнаёмілася з эсэ Уладзіміра Арлова «Незалежнасць – гэта…». А крыніцаю натхнення для яе стала вывучэнне гісторыі свайго роду.

Гісторыю ўласнага роду вывучала і госця аднаго з нашых папярэдніх выданняў. Гэта была Галіна Ляшкевіч-Зяновіч-Альпенская з пінскай шляхты, чый шляхецкі род мае ажно 500-гадовую гісторыю:

На думку Крысціны Шыянок, беларусы пераходзяць на беларускую мову і для таго, каб адмежавацца ад антыбеларускіх уладаў.

«У нашых рэаліях беларускіх мова – гэта зброя. У нас не так шмат ёсць магчымасцяў адмежавацца ад сістэмы, бо мы ўсё яшчэ ходзім з гэтымі сінімі пашпартамі, якія асацыююцца з нелегітымнымі ўладамі. Але мова – менавіта тое, дзе мы можам правесці вось гэтую мяжу і сказаць: з імі я не маю нічога супольнага, я – беларус, а гэта – антыбеларуская ўлада», – тлумачыць Крысціна.

Украінская мова сарвала планы расейскіх акупантаў

Вядоўца Віктар Шукеловіч успомніў пра забаўных падманных сяброў перакладчыка, пра словы, падобныя гучаннем або напісаннем, але розных значэннем! Іх у чэшскай мове беларусы знойдуць вельмі шмат. Напрыклад, «ужасны» і «чэрствы».

Ахой, Кралавецкі край! Чэхі «востраць зубы» на Калінінградскую вобласць

Існаваць – рус. существовать

Варта было б – рус. стоило бы

Адрозная = адрозніваецца

Адказнасць – рус. ответственность

Змест – рус. содержание

Засведчыць – рус. засвидетельствовать

Якасць – рус. качество

Спраўдзіць = праверыць

Выклікаць – рус. вызывать

Выпадак – рус. случай

Адмовіць – рус. отказать

Келіх – рус. бокал

Дапытаць – рус. допросить

Пэўны = канкрэтны

Пад вартай – рус. под стражей

Удзельнік – рус. участник

Сведчанне – рус. свидетельство

Адлегласць – рус. расстояние

Даводзіцца = прыходзіцца

Праўны = юрыдычны

Замаўляць = заказваць

Імкнуцца – рус. стремиться

Назіраць – рус. наблюдать

Своеасаблівы – рус. своеобразный

Зброя – рус. оружие

Адмежавацца = аддзяліцца

Супольны = агульны

Асабісты = персанальны

Пункт погляду – рус. точка зрения

Паступова – рус. постепенно

Спроба – рус. попытка

Спрыяльныя ўмовы – рус. благоприятные условия

Выкладчыцкі склад – рус. преподавательский состав

Лад жыцця – рус. образ жизни

Свядомая спроба – рус. сознательная попытка

Падштурхнуць – рус. подтолкнуть

Упэўненасць – рус. уверенность

Патрапіць = папасці

Хваля – рус. волна

Асяродак – рус. окружение

Пераважна – рус. преимущественно

Радавод = генеалогія

Крыніца натхнення – рус. источник вдохновения

Уласна – рус. собственно

Вылучаць = выдзяляць

У нейкім сэнсе – рус. в каком-то смысле

Калі шчыра – рус. если честно

Разважаць – рус. рассуждать

Іспыт = экзамен

Шэраг = рад

Багата = многа, шмат

Выкладаць – рус. преподавать

Супрацьлеглы – рус. противоположный

Устрымацца – рус. воздержаться

Адукацыйную праграму «Мова нанова» глядзіце кожную нядзелю на тэлеканале «Белсат» праз спадарожнік «Астра 4A» (ранейшая назва – «Sirius4»), онлайн, у закладцы «Праграмы» на нашай старонцы або на канале YouTube.

Падпісвайся на telegram Белсату

Больш матэрыялаў

Беларуская мова зацікавіла людзей з грашыма

У чым галоўная праблема беларускай мовы?

Жыхароў розных частак Беларусі лёгка пазнаць праз іхную беларускую мову

Ці паўтораць беларусы шлях казахаў да роднай мовы

Праваслаўны святар распавёў пра таямніцу ўваскрэсення Хрыста

Кавалеўскі адмовіўся вешаць фота Лукашэнкі ў кабінеце

Кавалеўскі: Віктар Лукашэнка выглядаў як чалавек, які не цураецца беларускай мовы

У Менску знайшлі тысячагадовую шахматную фігурку. Пра шахматы – на беларускай мове